{"id":2950,"date":"2013-12-09T09:23:57","date_gmt":"2013-12-09T12:23:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.dentalpress.com.br\/portal\/?p=2950"},"modified":"2013-12-09T09:23:57","modified_gmt":"2013-12-09T12:23:57","slug":"sutilezas-comunicacao-cientifica-precisao-sinonimia-material-metodos-biomateriais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/sutilezas-comunicacao-cientifica-precisao-sinonimia-material-metodos-biomateriais\/","title":{"rendered":"Sutilezas da comunica\u00e7\u00e3o cient\u00edfica:  precis\u00e3o, sinon\u00edmia, \u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d e \u201cbiomateriais\u201d"},"content":{"rendered":"<p><b>Resumo<\/b><\/p>\n<p>O t\u00f3pico intitulado \u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d ainda n\u00e3o \u00e9 usado assim, de forma uniforme, em todos os peri\u00f3dicos e institui\u00e7\u00f5es. Equivocadamente, ainda se usa a forma \u201cMateriais e M\u00e9todos\u201d ou \u201cMaterial e M\u00e9todo\u201d. O termo \u201cmaterial\u201d, no singular, representa um substantivo coletivo, no qual est\u00e1 inserida uma pluralidade em si mesmo. O termo \u201cmaterial\u201d, na forma singular, tamb\u00e9m representa um adjetivo qualificador do que \u00e9 relativo a mat\u00e9ria ou subst\u00e2ncia s\u00f3lida, l\u00edquida ou gasosa que ocupa lugar no espa\u00e7o como um agregado de part\u00edculas com massa.<\/p>\n<p>O termo \u201cm\u00e9todos\u201d deve ser empregado no plural por n\u00e3o haver um termo coletivo que abarque todos os v\u00e1rios tipos de manobras utilizadas na elabora\u00e7\u00e3o da pesquisa, sendo praticamente imposs\u00edvel apenas o emprego de uma \u00fanica forma de investigar, pois inclui-se a leitura, exames, c\u00e1lculos, testes e ilustra\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>Alguns produtos chamados de \u201cmateriais\u201d ou \u201cbiomateriais\u201d precisam ter os termos identificadores readaptados, pois n\u00e3o coadunam com os verdadeiros significados em nossa l\u00edngua \u2014 ou muda-se a l\u00edngua, o que \u00e9 poss\u00edvel, pois ela \u00e9 din\u00e2mica! No presente artigo, s\u00e3o apresentados alguns fundamentos para embasar uma reflex\u00e3o e posicionamento do leitor sobre o assunto.<\/p>\n<p><b>Palavras-chave:<\/b><b> <\/b>Material. Materiais. Material e m\u00e9todos. Metodologia. Biocompatibilidade. Biomateriais.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>A terminologia precisa \u00e9 muito importante, por tr\u00eas raz\u00f5es<\/b><\/p>\n<p>A comunica\u00e7\u00e3o deve ser precisa. Cada palavra tem um significado espec\u00edfico, ou mais que um, e deve ser escolhida com maestria, tal qual o operador do bisturi na <a href=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/curso-de-aperfeicoamento-em-cirurgia-de-dentes-retidos\/\">cirurgia<\/a>. Na comunica\u00e7\u00e3o cient\u00edfica, deve ser ainda mais precisa, para n\u00e3o dar espa\u00e7os a d\u00favidas impertinentes. Eis tr\u00eas raz\u00f5es pelas quais devemos nos guiar para procurar a precis\u00e3o das palavras e seus reais significados:<\/p>\n<p>1\u00aa) As quatro facetas do conceito contempor\u00e2neo de hereditariedade humana s\u00e3o: A) a gen\u00e9tica; B) a epigen\u00e9tica, caracterizada pelo ambiente interferindo na gen\u00e9tica sem induzir muta\u00e7\u00f5es; C) o comportamento promovendo o aprendizado social pela postura, h\u00e1bitos e formas de rea\u00e7\u00e3o, induzindo os novos membros a desenvolver caracter\u00edsticas do grupo ou da fam\u00edlia; e D) a simbologia da comunica\u00e7\u00e3o, na qual os s\u00edmbolos da linguagem entre membros de uma gera\u00e7\u00e3o para com a outra, como escrita, fala e outros \u00edcones formam o patrim\u00f4nio cultural exclusivo da humanidade.<\/p>\n<p>Essas quatro facetas representam a forma de di\u00e1logo com as demais gera\u00e7\u00f5es, o que implica em deixar um mundo codificado e melhorado para as futuras gera\u00e7\u00f5es. A\u00a0simbologia da comunica\u00e7\u00e3o \u00e9 exclusiva dos humanos, e quanto mais preciso e simples for a simbologia da linguagem, mais nossas futuras gera\u00e7\u00f5es nos compreender\u00e3o!<\/p>\n<p>As muta\u00e7\u00f5es do DNA com vistas a melhorar nosso corpo para nos adaptarmos ao mundo s\u00e3o muito lentas, ocorrem a cada 100 anos, em m\u00e9dia. Da mesma forma, o homem n\u00e3o consegue se adaptar e melhorar a capacidade de armazenamento de seu c\u00e9rebro, pois deveriam ocorrer mudan\u00e7as em seu tamanho, e isso dificultaria a gesta\u00e7\u00e3o e o parto.<\/p>\n<p>Sem adaptar-se pelo DNA e ou pelo tamanho limitado de seu c\u00e9rebro, o homem aprendeu a transmitir informa\u00e7\u00f5es para as futuras gera\u00e7\u00f5es de uma outra forma, deixando registros por meio de s\u00edmbolos na linguagem da comunica\u00e7\u00e3o. Para isso, constr\u00f3i cada vez mais e melhores m\u00e1quinas e sistemas de armazenamento de informa\u00e7\u00f5es transgeracionais na forma de palavras e s\u00edmbolos.<\/p>\n<p>2\u00aa) Cada palavra tem seu significado e, ao mesmo tempo, representa a chave ou uma senha que, uma vez colocada no banco de dados, no computador ou na m\u00e1quina que se queira, vai resgatar tudo que foi armazenado pela gera\u00e7\u00e3o atual e anterior sobre aquele\u00a0assunto. Uma letra errada, e toda a busca vai ficar alterada, modificada, imperfeita ou incompleta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig01.jpg\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2952 aligncenter\" alt=\"dpi_v07_n03_32fig01\" src=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig01.jpg\" width=\"800\" height=\"313\" srcset=\"\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig01.jpg 800w, \/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig01-300x117.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Uma palavra inoportuna no resgate de informa\u00e7\u00f5es sobre algo relacionado ou armazenado em alguma m\u00e1quina, vai trazer muitas informa\u00e7\u00f5es totalmente equivocadas.<\/p>\n<p>Os bancos de dados \u2014 as verdadeiras bibliotecas de hoje \u2014 ser\u00e3o melhor utilizados quanto mais precisas forem as palavras-chave e\/ou as senhas. Ou melhor, quanto mais precisa e certeira for a palavra empregada, mais completa e r\u00e1pida ser\u00e1 a pesquisa, o trabalho, o uso da m\u00e1quina e o tempo gasto.<\/p>\n<p>3\u00aa) At\u00e9 bem pouco tempo era muito elegante e erudito, em um mesmo texto, referir-se ao mesmo fen\u00f4meno ou objeto com v\u00e1rias palavras diferentes. Hoje, isso tende a ser visto como antiquado e inoportuno. Al\u00e9m de dificultar a compreens\u00e3o, tira sua precis\u00e3o e amplia o n\u00famero de palavras-chave ou senhas a serem utilizadas nos bancos de dados para resgatar o que se pensa e se pesquisa na atual gera\u00e7\u00e3o, bem como nas anteriores.<\/p>\n<p>O resgate de informa\u00e7\u00f5es anteriores e atuais sobre um assunto tamb\u00e9m era chamado de levantamento bibliogr\u00e1fico, e feito em um conjunto de livros de registros conhecidos como \u00edndices, ou \u201cobras de refer\u00eancia\u201d, nos quais, a cada m\u00eas ou ano, se listava todas as obras publicadas no mundo. Era um trabalho quase insano, mas indispens\u00e1vel, que a inform\u00e1tica veio a otimizar!<\/p>\n<p>Nas bibliotecas anal\u00f3gicas ou f\u00edsicas, as prateleiras orgulhosamente apresentavam as obras de refer\u00eancias como o <i>Current Contents<\/i>, <i>Index Medicus Literature<\/i>, <i>Index Dental Literature, Biological Abstracts<\/i> e muitos outros, verdadeiros bancos de dados utilizados apenas manualmente. Quanto mais dessas obras uma biblioteca apresentava em seu acervo, significava que ela tinha mais informa\u00e7\u00f5es do que a outra sobre o acervo do conhecimento humano: ela era mais importante e melhor no contexto geral!<\/p>\n<p>At\u00e9 hoje, muitos livros quando se referem a uma doen\u00e7a, produto qu\u00edmico ou fen\u00f4meno f\u00edsico, antes de come\u00e7ar o texto sobre cada assunto, j\u00e1 no primeiro par\u00e1grafo, coloca a sinon\u00edmia, um termo coletivo que abarca todos nomes para um mesmo evento. Algumas doen\u00e7as, subst\u00e2ncias e fen\u00f4menos chegam a ter 20 a 50 nomes, uma verdadeira teia de dificuldades para o resgate de informa\u00e7\u00f5es em um levantamento sobre o assunto, quase que uma verdadeira armadilha intelectual ,e quase por ser involunt\u00e1ria!<\/p>\n<p>Na ci\u00eancia e em toda a amplitude do conhecimento humano poderia se fazer um movimento de conscientiza\u00e7\u00e3o para diminuir ou acabar de vez com a sinon\u00edmia: em nada ajuda e em tudo atrapalha. Usar uma sinon\u00edmia vasta em um mesmo texto confunde, atrapalha a compreens\u00e3o e dificulta o futuro resgate desse pelas futuras gera\u00e7\u00f5es. Abusar da sinon\u00edmia pode representar apenas uma pseudoerudi\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>\u201cMaterial e m\u00e9todos\u201d ou \u201cMateriais e m\u00e9todos\u201d ou \u201cMaterial e M\u00e9todo\u201d?<\/b><\/p>\n<p>Alguns cuidados terminol\u00f3gicos devem ser adotados ao mencionar os v\u00e1rios tipos de mat\u00e9ria ou material aplicados no corpo humano com v\u00e1rias finalidades, inclusive para facilitar e ou acelerar o reparo \u00f3sseo.<\/p>\n<p>Os dicion\u00e1rios Aur\u00e9lio e Houaiss assim se referem ao termo \u201cmaterial \u201d:<\/p>\n<p>Material (adjetivo): 1. Pertencente ou relativo \u00e0 mat\u00e9ria; 2. N\u00e3o espiritual; 3. Grosseiro, rude, bronco; 4. Maci\u00e7o, pesado; 5. Pr\u00e1tico, utilit\u00e1rio, objetivo; 6.\u00a0Constitu\u00eddo por mat\u00e9ria.<\/p>\n<p>Em continuidade ao significado do termo, assim afirmam esses dicion\u00e1rios:<\/p>\n<p>Material (substantivo masculino): 7. Aquilo que \u00e9 relativo \u00e0 mat\u00e9ria; 8. Conjunto de objetos, instrumentos, m\u00e1quinas e pe\u00e7as que constituem ou formam uma obra, constru\u00e7\u00e3o, etc.; 9. Petrechos e utens\u00edlios; 10. Aquilo que comp\u00f5e o corpo de alguma coisa.<\/p>\n<p>Em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 palavra mat\u00e9ria, os dois dicion\u00e1rios assim discorrem:<\/p>\n<p>Mat\u00e9ria (substantivo feminino): 1. Qualquer subst\u00e2ncia s\u00f3lida, l\u00edquida ou gasosa que ocupa lugar no espa\u00e7o; 2. Agregado de part\u00edculas que possuem massa; 3.\u00a0Subst\u00e2ncia corp\u00f3rea de determinada natureza.<\/p>\n<p>No mundo acad\u00eamico, muitas vezes, \u201cn\u00e3o se tem tempo\u201d para alguns detalhes sutis, como uma terminologia \u201cminuciosamente\u201d adequada. A sutileza, para alguns fil\u00f3sofos mais populares, pode ser a morada de seres sagrados ou malditos, como deuses ou diabos: ent\u00e3o, por via das d\u00favidas, tomemos cuidado! Essa mensagem filos\u00f3fica, muitas vezes considerada de mau gosto, implica em dizer: o erro ou o acerto de uma hip\u00f3tese ou teoria pode estar em um pequeno detalhe, em um nome, em um termo ou em uma identifica\u00e7\u00e3o equivocada e\/ou inoportuna.<\/p>\n<p>Entre as perguntas comuns em certos corredores acad\u00eamicos est\u00e1: <i>o termo material se usa no singular ou no plural?<\/i><\/p>\n<p>O termo \u201cmaterial\u201d pode ter duas conota\u00e7\u00f5es: uma individual, enquanto adjetivo que d\u00e1 qualidade a alguma coisa; e uma outra coletiva, como um substantivo que se refere a um conjunto ou coletivo de objetos. O substantivo coletivo, mesmo no singular, indica um agrupamento, multiplicidade de seres de uma mesma esp\u00e9cie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig02.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2953 aligncenter\" alt=\"dpi_v07_n03_32fig02\" src=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig02.jpg\" width=\"800\" height=\"529\" srcset=\"\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig02.jpg 800w, \/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig02-300x198.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>O termo material, como substantivo coletivo, significa um conjunto de produtos utilizados para uma determinada situa\u00e7\u00e3o. Tal como \u201cmanada\u201d representa um conjunto de elefantes e \u201cmolho\u201d \u00e9 o substantivo coletivo de chaves, os produtos e objetos utilizados para uma determinada finalidade espec\u00edfica como uma obra ou pesquisa deve ser chamado pelo substantivo coletivo material.<\/p>\n<p>O uso do substantivo coletivo \u201cmaterial\u201d no plural \u00e9 muito restrito: quando se quer referir a v\u00e1rios conjuntos ou coletivos, como, por exemplo, as v\u00e1rias manadas ou molhos. Por isso que costumeiramente se afirma de forma generalizada que: <i>o termo material, como substantivo, n\u00e3o se usa no plural!<\/i><\/p>\n<p>Nos cap\u00edtulos ou t\u00f3picos em que se descreve a metodologia cient\u00edfica utilizada em uma tese ou pesquisa para se publicar na forma de artigo, se diz \u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d, pois, para realizar determinada investiga\u00e7\u00e3o, utilizou-se de muitos objetos, instrumentos, produtos e pe\u00e7as, que \u2014 no conjunto \u2014 devem ser chamados de \u201cmaterial\u201d, no singular, por se tratar de uma conota\u00e7\u00e3o coletiva a esse substantivo. Por exemplo: 1.\u00a0<i>Esta loja vende material para constru\u00e7\u00e3o<\/i>, ou seja, comercializa os mais variados produtos, instrumentos e o que mais se imagina de concreto para essa finalidade.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig03.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2954 aligncenter\" alt=\"dpi_v07_n03_32fig03\" src=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig03.jpg\" width=\"800\" height=\"382\" srcset=\"\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig03.jpg 800w, \/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig03-300x143.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig04.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-2955 aligncenter\" alt=\"dpi_v07_n03_32fig04\" src=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig04.jpg\" width=\"800\" height=\"377\" srcset=\"\/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig04.jpg 800w, \/wp-content\/uploads\/2013\/11\/dpi_v07_n03_32fig04-300x141.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Na tese ou no artigo, o cap\u00edtulo \u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d est\u00e1 se referindo a todo o conjunto de objetos e produtos. Quanto ao termo \u201cm\u00e9todos\u201d, n\u00e3o h\u00e1 um termo coletivo para identificar um conjunto de m\u00e9todos, e dificilmente se adota apenas um m\u00e9todo em uma pesquisa: geralmente se tem m\u00e9todos imaginol\u00f3gicos, estat\u00edsticos, cir\u00fargicos, microsc\u00f3picos e fotogr\u00e1ficos, tornando-se quase sempre inoportuno o uso de \u201cMaterial e M\u00e9todo\u201d, ambos no singular. O caminho em que usa v\u00e1rios m\u00e9todos para se chegar aos resultados chama-se metodologia.<\/p>\n<p>Essa \u00e9 a l\u00f3gica ou raz\u00e3o do uso do termo \u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d, muito embora, por d\u00e9cadas, se tenha utilizado o termo \u201cMateriais e M\u00e9todos\u201d, ainda hoje recomendado por muitas institui\u00e7\u00f5es e peri\u00f3dicos em seus manuais aos estudantes e pesquisadores. Sutilezas em geral est\u00e3o relacionadas a requintes e precis\u00e3o extrema.<\/p>\n<p>Em alguns trabalhos, institui\u00e7\u00f5es e peri\u00f3dicos se permite ou recomenda-se o termo \u201cPacientes e M\u00e9todos\u201d, por considerar que os seres envolvidos nas an\u00e1lises tem um lado transcendental, relacionado ao esp\u00edrito ou alma, de modo que usar \u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d n\u00e3o se aplicaria para os humanos. Se assim fosse, mais preciso para identificar esse cap\u00edtulo seria utilizar o termo \u201cPacientes, material e m\u00e9todos\u201d, pois ainda se continua usando um conjunto de objetos, produtos e outros utens\u00edlios na realiza\u00e7\u00e3o desse mesmo trabalho. Mais preciso seria, ainda, j\u00e1 que nem sempre os seres humanos que colaboraram com a pesquisa est\u00e3o doentes, utilizar o termo \u201cPessoas, material e m\u00e9todos\u201d. Mas, em geral, no mundo da ci\u00eancia mais avan\u00e7ada, utiliza-se mesmo o termo \u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d, mesmo quando h\u00e1 pessoas na amostra.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>O uso do termo \u201cbiomaterial\/biomateriais\u201d:\u00a0<\/b><\/p>\n<p><b>e agora?<\/b><\/p>\n<p>N\u00e3o podemos mudar os conceitos b\u00e1sicos e nem mesmo violentar a l\u00edngua p\u00e1tria e criarmos dialetos de significados restritos a algum segmento \u2014\u00a0como uma especialidade\u00a0\u2014 na sociedade em que vivemos.<\/p>\n<p>Se o termo \u201cmaterial\u201d representa, como substantivo, um termo coletivo, o que devemos fazer com o termo \u201cbiomaterial\/biomateriais\u201d? Ao se referir como \u201cbiomaterial\u201d o produto colocado na loja cir\u00fargica para, de alguma forma, melhorar o reparo \u00f3sseo, estamos nos referindo a um adjetivo, e, logo, querendo dizer, segundo os dicion\u00e1rios, que o objeto ou produto colocado ali <i>\u00e9 relativo \u00e0 mat\u00e9ria; n\u00e3o \u00e9 espiritual; \u00e9 grosseiro, rude, bronco; maci\u00e7o ou pesado; pr\u00e1tico, utilit\u00e1rio ou objetivo.<\/i><\/p>\n<p>De forma mais precisa, embora possa parecer muito diferente do que estamos acostumados a usar, dever-se-ia utilizar o termo, ou palavra, mat\u00e9ria no lugar de \u201cmaterial\u201d, como usamos na forma de adjetivo. Como anteriormente apresentado, mat\u00e9ria <i>\u00e9 qualquer subst\u00e2ncia s\u00f3lida, l\u00edquida ou gasosa que ocupa lugar no espa\u00e7o, pode representar um agregado de part\u00edculas com massa ou uma subst\u00e2ncia corp\u00f3rea de qualquer natureza.<\/i><\/p>\n<p>Por outro lado, analisemos o prefixo \u201cbio\u201d, como elemento de composi\u00e7\u00e3o de palavras de acordo com os dicion\u00e1rios:<\/p>\n<p>Bio: Elemento de composi\u00e7\u00e3o derivado do grego = vida. Bio denota a exist\u00eancia de vida. Por exemplo: biol\u00f3gico, biografia, etc.<\/p>\n<p>Por sua vez, vida representa um conjunto de propriedades e qualidades gra\u00e7as \u00e0s quais animais e plantas, ao contr\u00e1rio dos organismos mortos ou da mat\u00e9ria bruta, se mant\u00e9m em cont\u00ednua atividade manifestada em fun\u00e7\u00f5es org\u00e2nicas, tais como o metabolismo, crescimento, rea\u00e7\u00e3o a est\u00edmulos, adapta\u00e7\u00e3o ao meio e reprodu\u00e7\u00e3o. Vida \u00e9 igual a exist\u00eancia. Vida \u00e9 referida, ainda, como estado ou condi\u00e7\u00e3o dos organismos que se mant\u00e9m nessa atividade desde o nascimento at\u00e9 a morte.<\/p>\n<p>Quando se refere a um \u201cbiomaterial\u201d utilizado na <a href=\"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/excelencia-em-implantodontia-2\/\">Implantodontia<\/a>, provavelmente quer se afirmar como algo ou um produto relativo a uma mat\u00e9ria. O termo \u201cmaterial\u201d quando n\u00e3o \u00e9 usado como substantivo coletivo, trata-se de um adjetivo para dar qualidade \u00e0quilo relativo \u00e0 mat\u00e9ria. O termo \u201cbio\u201d acrescentado n\u00e3o tem sentido, haja vista que a vida naquele produto a muito se extinguiu.<\/p>\n<p>Uma sugest\u00e3o pode ser o uso de termos como: mat\u00e9ria ou produtos com bioafinidade para serem utilizados no reparo \u00f3sseo, ou, simplesmente, mat\u00e9ria ou \u201cprodutos bioafins\u201d, ou outra terminologia a ser sugerida para identificar com maior precis\u00e3o esses produtos amplamente utilizados.<\/p>\n<p>Bioafinidade representa uma palavra muito utilizada na qu\u00edmica para a propriedade que significa: <i>atra\u00e7\u00e3o espec\u00edfica entre uma biomol\u00e9cula e outra mol\u00e9cula biol\u00f3gica ou n\u00e3o.<\/i> O termo biocompatibilidade, por sua vez, n\u00e3o rivaliza com bioafinidade, pois significa compat\u00edvel com a vida de um organismo vivo, n\u00e3o importando se agride localmente ou n\u00e3o os tecidos vizinhos, mas n\u00e3o amea\u00e7a a vida do organismo como um todo. Biocompatibilidade tem grande amplitude, haja vista que importa ter a propriedade de manter o organismo como um todo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Considera\u00e7\u00f5es finais: o correto \u00e9\u00a0<\/b><\/p>\n<p><b>\u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d\u00a0<\/b><\/p>\n<p>Nos artigos de pesquisa, disserta\u00e7\u00f5es e teses, o cap\u00edtulo intitulado \u201cMaterial e M\u00e9todos\u201d ainda n\u00e3o \u00e9 assim usado de forma uniforme em todos os peri\u00f3dicos e institui\u00e7\u00f5es. Ainda se tem muitas d\u00favidas, pois, durante muitos anos ou d\u00e9cadas, se utilizou equivocadamente a forma \u201cMateriais e M\u00e9todos\u201d e, mais recentemente, como uma distor\u00e7\u00e3o das corre\u00e7\u00f5es, apareceu a forma \u201cMaterial e M\u00e9todo\u201d. O termo \u201cmaterial\u201d deve estar sempre no singular, pois representa um substantivo coletivo no qual est\u00e1 inserido uma pluralidade em si mesmo, pois representa um conjunto de pe\u00e7as, utens\u00edlios, instrumentos, objetos e produtos utilizados para a pesquisa.<\/p>\n<p>O termo \u201cm\u00e9todos\u201d nesses cap\u00edtulos investigativos deve ser empregado no plural por n\u00e3o ter um termo coletivo que abarque todos os v\u00e1rios tipos de manobras utilizadas na elabora\u00e7\u00e3o da pesquisa, sendo praticamente imposs\u00edvel apenas o emprego de uma \u00fanica forma de investigar, pois inclui-se leitura, exames, testes, c\u00e1lculos e ilustra\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>Por sua vez, o termo \u201cmaterial\u201d para identificar um produto qualquer n\u00e3o deve ser utilizado, pois, na forma singular, essa palavra representa um adjetivo, indicando algo relativo a uma mat\u00e9ria: <i>subst\u00e2ncia s\u00f3lida, l\u00edquida ou gasosa que ocupa lugar no espa\u00e7o, como um agregado de part\u00edculas que possuem massa.\u00a0<\/i><\/p>\n<p>Apesar do uso frequente, o uso da palavra \u201cmaterial\u201d representa um substantivo coletivo, ou, ent\u00e3o, um adjetivo qualificador quando utilizado para identificar ou qualificar algo singular.<\/p>\n<p>Corrigir essas distor\u00e7\u00f5es terminol\u00f3gicas no dia a dia requer muita persist\u00eancia. Qui\u00e7\u00e1, o ser din\u00e2mico que a l\u00edngua representa possa, ao longo dos anos e d\u00e9cadas, abarcar esses significados, at\u00e9 aqui impr\u00f3prios; ou, ent\u00e3o, uma alternativa vi\u00e1vel seria substitu\u00edmos o termo \u201cmaterial\u201d por mat\u00e9ria todas as vezes que representar um substantivo concreto e singular.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Como citar este artigo: <\/strong><\/p>\n<p>Consolaro A. Subtleties of scientific communication: Precision, synonym, \u201cMaterial and Methods\u201d and \u201cbiomaterials\u201d. Dental Press Implantol. 2013 July-Sept;7(3):32-9.<\/p>\n<p>\u00bb O autor declara n\u00e3o ter interesses associativos, comerciais, de propriedade ou financeiros que representem conflito de interesse nos produtos e companhias descritos nesse artigo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Endere\u00e7o para correspond\u00eancia<\/b><\/p>\n<p><b>Alberto Consolaro<\/b><\/p>\n<p>consolaro@uol.com.br<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Enviado em: 19\/02\/2013<\/p>\n<p>Revisado e aceito: 04\/03\/2013<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O termo \u201cm\u00e9todos\u201d deve ser empregado no plural por n\u00e3o haver um termo coletivo que abarque todos os v\u00e1rios tipos de manobras utilizadas na elabora\u00e7\u00e3o da pesquisa, sendo praticamente imposs\u00edvel apenas o emprego de uma \u00fanica forma de investigar, pois inclui-se a leitura, exames, c\u00e1lculos, testes e ilustra\u00e7\u00f5es.<\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[],"tags":[],"class_list":["post-2950","post","type-post","status-publish","format-standard"],"aioseo_notices":[],"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2950","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2950"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2950\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2950"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2950"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dentalpress.com.br\/portal\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2950"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}