Ícone do site Dental Press Portal

30 de setembro: Dia Internacional da Tradução

Retrato de Caravaggio para São Jerónimo

No dia 30 de setembro de 419 (ou 420, não se sabe ao certo), morreu São Jerónimo. Importante intelectual e estudioso da religião, autor de textos importantes sobre as artes, ele é conhecido com o santo padroeiro dos tradutores. Tal título, deve-se, em suma, pelo fato de ele ter sido o principal responsável, pela tradução da bíblia do grego antigo e do hebraico, para o Latim (a Vulgata).

Mais de 1500 anos mais tarde, em 1991, a ideia de comemorar oficialmente o Dia Internacional da Tradução foi efetivamente oficializada, pela Federação Internacional dos Tradutores, com o objetivo de promover internacionalmente a profissão e a importância com que a tradução tem no mundo, sobretudo em períodos de globalização e ágil comunicação em diferentes partes do mundo.

Na Dental Press, por exemplo, a tradução de conteúdos está intimamente ligada ao princípio da empresa. O primeiro periódico da editora, o “Abstracts”, traduzia artigos internacionais e de grande relevância para a Ortodontia, para a língua portuguesa. Nos idos tempos da década de 1990, o acesso a esse tipo de conteúdo era mais difícil. Com a revista “Abstracts”, a partir da tradução de artigos, viabilizou-se e democratizou-se o acesso da ciência em âmbito nacional – colocando o Brasil ou pouco mais perto da comunidade internacional.

Desde então, a régua se manteve: a tradução é ponto fundamental na lógica da Editora Dental Press. Se antes, os artigos internacionais de outros periódicos eram traduzidos para o português, hoje, artigos publicados e promovidos pela editora Dental Press, são traduzidos para o Inglês e para o Espanhol. Caso de revistas como a Clinical Orthodontics e Dental Press Journal of Orthodontics

Livros
A tradução também está presente em algumas das principais obras da Editora Dental Press. Hoje, livros como “Marpe” e “Alinhadores e Ortodontia Digital” foram versados em espanhol e inglês, garantindo acesso internacional a importantes pesquisas feitas em âmbito nacional, em divulgação internacional – tudo isso graças a tradução. Livros escritos por autores internacionais também ganharam espaço no cenário nacional, graças ao trabalho de tradutores a partir da Editora Dental Press

Sair da versão mobile